關聯(lián)理論在翻譯中的應用——以《茶館》兩英譯本為例
2018-03-24
來源:網(wǎng)絡
關注: 3313次
關聯(lián)理論在翻譯中的應用——以《茶館》兩英譯本為例
語用學理論中的關聯(lián)理論對翻譯具有極強的解釋力,其明示——推理模式能恰當?shù)亟忉屧S多翻譯現(xiàn)象。首先從理論層面筒略介紹了關聯(lián)理論,分析了關聯(lián)理論對翻譯的本質、過程和標準的解釋,隨后用關聯(lián)理論比較了英若誠與霍華兩個《茶館》英譯本對文化現(xiàn)象的不同處理方式,證明關聯(lián)理論在解決翻譯實踐中所起的指導作用。完成機構:[1]孝感學院外國語學院,湖北孝感432000 [2]華中師范大學外國語學院,湖北武漢430079
更多相關:茶館
歡迎手機訪問 茶葉網(wǎng)-手機版 (ouyr.cn)